ترجمة روسية لـ GTA Re: Liberty City Stories Beta 5.0 من Package (v2.0)











































-
30 مايو 20231611081924_rusifikator-dlja-gta-re-lcs-ot-package.zipكلمة المرور للملف: libertycity
-
drive.google.comتحميل
ترجمة روسية عالية الجودة، مصنوعة من الصفر. حصريًا لتعديل GTA Re: Liberty City Stories!
الميزات:
- خطوط عالية الجودة؛
- ترجمة أكثر دقة مقارنة بالترجمة الرسمية، من نسخة الهاتف المحمول للعبة؛
- عدم وجود رقابة في الحوارات مع الحفاظ على الشتائم.
تم التحديث إلى v2.0 بتاريخ 19.01.2021:
- تم استبدال الخطوط بخطوط أكثر أصالة من نسخة PSP، بدقة 2048x2048. الآن تبدو أكثر جاذبية، وأيضًا بحجم 1.5 مرة أكبر وبدون وميض في الحواف؛
- gta-lcs.exe لم يعد يتطلب استبدال لتوزيع الفواصل؛
- تم إعادة ترجمة العديد من الحوارات من المهام الأولى في بورتلاند بدقة أكبر، حيث كانت في الأصل لها دور في اختبار الخطوط وكانت متشابهة تقريبًا مع الترجمة من النسخة المحمولة للعبة. "ترجمة سريعة" للاختبار تم أخذها من هناك، ولكن تم نسيانها لاحقًا ولم يتم ترجمتها بشكل صحيح؛
- تم تغيير أسماء بعض المهام، مثل: "المتوج" (إلى "المكرس"), "ضجة كبيرة في الصين الصغيرة" (إلى "ضجة كبيرة في الصين الصغيرة"), "تزييف" (إلى "بعيدًا عن التزييف"), "فداء شورسايد" (إلى "فداء في شورسايد") و"تحدي في مكب النفايات" (إلى "اختبار في مكب النفايات");
- تم تصحيح العديد من الأخطاء التي لاحظها المؤلف/التي كتبت عنها في التعليقات.
مؤلف الترجمة: Package
Качественный русификатор, сделанный с нуля. Эксклюзивно для модификации GTA Re: Liberty City Stories!
Особенности:
- Качественные шрифты;
- Более достоверный перевод, нежели с официального, из мобильного порта игры;
- Полное отсутствие цензуры в диалогах с сохранением матов.
Обновлено до v2.0 от 19.01.2021:
- Были заменены шрифты на более оригинальные из PSP-версии, в разрешении 2048х2048. Теперь они выглядят более приятно, а также в 1.5 раза больше и без мерцающих бликов у обводки;
- gta-lcs.exe теперь не требует замены для распределения интервалов;
- Множество диалогов из первых миссий в Портленде были переведены заново, с большей достоверностью, так как изначально они имели роль в тесте шрифтов и были почти точь в точь схожи с переводом из мобильной версии игры. "Быстрый перевод" для теста был взят именно оттуда, но впоследствии по забытии не был переведён нормально;
- Были изменены названия таких миссий, как: "Коронованный" (в "Посвященный"), "Большой переполох в Маленьком Китае" (в "Большой переполох в Малом Китае"), "Фальсификация-шмальсификация" (в "Подальше от фальши"), "Шорсайдское искупление" (в "Искупление в Шорсайде") и "Вызов на свалке" (в "Испытание на свалке");
- Также были исправлены различные ошибки, которые заметил автор/о которых вы писали в комментариях.
Автор русификатора: Package