مثبت اللغة المزدوج (MSKL & SanLtd)
-
11 أغسطس 2024dvojjnojj-rusifikator-mskl-sanltd_1723382328_244166.rar
نظرًا لأن ترميز الخط (أو "ترتيب الحروف") للترجمتين SanLtd (2.0) و MSKL (1.05.1) هو نفسه ، فقد ظهرت فكرة إنشاء مجموعة مثبتات اللغة هذه ، على غرار مجموعات "مثبت اللغة الثلاثي GTA 3" من DimZet'a.
اعتمد هذا المثبت على:
ميزات ترجمة مثبت اللغة 2 في 1:
- مثبتات اللغة الأصلية العاملة MSKL و SanLtd ، والتي يتم تبديلها بزر واحد في إعدادات اللعبة بدون عكازات;
- تُركت الرموز الأصلية على الرادار كما هي في اللعبة نفسها ، ولكن بجودة HD للحفاظ على أصالة اللعبة;
- تمت ترجمة أوراق اللعب والنقوش في ماكينات القمار والميداليات وغيرها بجودة HD;
- تمت ترجمة المقدمات الأولية Logo و GTAtitles وتحسينها بجودة HD عن طريق زيادة حجم مقاطع الفيديو;
- الخط بجودة HD ، بالإضافة إلى أنه يعتمد على الخط الأصلي للترجمة San Andreas Futura PT. يدعم الخط حدًا مخصصًا بدلاً من الظلال المعتادة;
- تمت إضافة حرف Ё إلى خط الترجمة.
تعليمات:
1. لكي يعمل مثبت اللغة بشكل صحيح ، يلزم وجود إصدار San Andreas 1.0 US الأصلي ، modloader ، وكذلك Mobile Hud اختياريًا (لأن أسماء الشوارع تبدو أوضح وبدون أسنان في الكلمات).
2. إذا لزم الأمر ، قم بعمل نسخة احتياطية من الملفات الأصلية.
3. استخرج محتويات الأرشيف «Rusifikator 2in1» إلى المجلد الخاص بلعبة Grand Theft Auto San Andreas مع استبدال الملفات.
4. خلاف ذلك ، انسخ المجلدات data و models و text و movies من مجلد modloader إلى مجلد اللعبة مع استبدال الملفات.
Так как кодировка шрифта (она же "расстановка букв") у двух переводов SanLtd (2.0) и MSKL (1.05.1) одинаковая, то появилась идея создать такую сборку русификаторов, наподобие сборок "тройной русификатор GTA 3" от DimZet'a.
За основу данного русификатора были взяты:
Особенности перевода русификатора 2в1:
- Оригинальные рабочие русификаторы MSKL и SanLtd, которые переключаются одной кнопкой в настройках игры без костылей;
- Оставлены оригинальные значки на радаре, в точности, как в самой игре, но в HD качестве для сохранения аутентичности игры;
- Переведены игральные карты, надписи в игровых автоматах, медали и др. в HD качестве;
- Начальные заставки Logo и GTAtitles были переведены и улучшены в HD качество путем апскейла видеороликов;
- Шрифт имеет HD-качество, а также выполнен на основе оригинального шрифта субтитров San Andreas Futura PT. Шрифт поддерживает кастомную обводку вместо привычных теней;
- В шрифт субтитров добавлена буква Ё.
Инструкция:
1. Для нормальной работы русификатора требуется оригинальная San Andreas 1.0 US издание, modloader, а также, по желанию, Mobile Hud (так как с ним названия улиц выглядят более четко и без зазубрин в словах).
2. При необходимости, сделайте резервную копию оригинальных файлов.
3. Извлеките содержимое архива «Rusifikator 2in1» в папку c игрой Grand Theft Auto San Andreas с заменой файлов.
4. В противном случае скопируйте из папки modloader папки data, models, text и movies в папку с игрой с заменой файлов.