ترجمات حقيقية "مبذولة" إلى إصدار الجوال
المؤلف:
Raskul, XXI Век, Tycoon и другие
المزيد من التفاصيل
تم رفعه:
حجم:
1.41 م ب
تم التحميل:
تنزيلات:
387
إجمالي التنزيلات: 387
تنزيلات فريدة: 314
لم يقيم أحد الملف بعد
-
1 أغسطس 2023nastojashhie-potrachennye-perevody-na_1690908034_734613.zip
أهلا! يسعدني أن أقدم لكم منافذ لأشهر ترجمات "مبذولة" إلى منصة الهاتف المحمول ، وتحديداً:
- الترجمة من فريق "القرن الحادي والعشرون" - أول ترجمة للغة الروسية للعبة GTA San Andreas ، تم إجراؤها في عام 2005. تمت ترجمة النص يدويًا وآليًا. تشتهر بعبارات مثل: "مبذولة" ، "نسيج الديكة القرمزي" ، "سي" وغيرها. أيضًا ، لا يتم عرض نجوم البحث فيها;
- الترجمة من Tycoon - صدرت بعد أيام قليلة من الترجمة الأولى. مصنوعة بشكل أساسي بواسطة آلة. تشتهر بعبارات مثل: "الاسم الشعبي للندن" ، "شارع البستان" ، "على مستوى سطح الأرض" ، "اللعنة" وما إلى ذلك;
- HacToŸIIIuu noTpa4eHHblu nepeBoД - محاكاة ساخرة مشوهة إلى أقصى حد لترجمات GTA SA المقرصنة من عام 2012. ربما تكون الترجمة "المبذولة" الأكثر شهرة وشعبية.
الميزات:
- جزء معين من النص غير مترجم على الإطلاق ، لأن إصدار الجوال يحتوي على العديد من سلاسل النصوص الفريدة غير الموجودة على جهاز الكمبيوتر;
- أسماء المفاتيح في النص ، المكتوبة للكمبيوتر الشخصي ، لم يتم تكييفها مع أدوات الجوال.
في رأيي ، فإن النقطتين المذكورتين أعلاه تضيفان فقط إلى الجنون.
التثبيت:
(!) تحتاج إلى APK مع نسخ البيانات المقطوعة!
- نقل المجلدات Text و data مع الاستبدال في الملفات;
- نقل القوام من مجلد txd إلى ذاكرة التخزين المؤقت txd مع الاستبدال باستخدام TXD Tool.
استمتع باللعبة!
رابط لقناتي على Telegram: انقر!
تمت ترجمة اسم الملف ووصفه عرض النسخة الأصلية
(RU)عرض الترجمة
(AR)
Настоящие «потраченные» переводы на мобильную версию
Приветствую! Рад представить вам порты самых известных "потраченных" переводов на мобильную платформу, а точнее:
- Перевод от команды "XXI век" — первый перевод на русский язык GTA San Andreas, сделанный в 2005 году. Текст переводился как вручную, так и машиной. Известен такими фразами, как: "потрачено", "гобелен петушки алое", "сь" и другое. Также, в нём не отображаются звёзды розыска;
- Перевод от Tycoon — вышел через несколько дней после первого перевода. Сделан в основном машиной. Известен такими фразами, как: "народное название Лондона", "улица рощи", "на уровне грунта", "трахание" и так далее;
- HacToŸIIIuu noTpa4eHHblu nepeBoД — максимально извращённая пародия на пиратские переводы GTA SA из 2012 года. Является, наверное, самым известным и популярным "потраченным" переводом.
Особенности:
- Определённая часть текста не переведена вообще, потому что мобильная версия имеет много уникальных текстовых строк, которых нету на ПК;
- Названия клавиш в тексте, написанные для ПК, не адаптировались под мобильные виджеты.
Как по мне, вышеперечисленные два пункта только добавляют безумия.
Установка:
(!) Вам нужен APK с вырезанными data-дублями!
- Папки Text и data перекинуть с заменой в files;
- Текстуры из папки txd перекинуть в txd кэш с заменой при помощи TXD Tool.
Приятной игры!
Ссылка на мой Telegram-канал: <a class="l_ks" href="https://t.me/+sw8AakMHisM1ZTgy" target="_blank" rel="nofollow">Клик!</a>
أدلة تثبيت التعديلات
تعليقات 6